电放提单英文如何说
2012-05-23 浏览:3170 次
在国际贸易中,电放提单指船公司或其代理人签发的注有Telex Release的提单副本、复印件或传真件。电放提单英文表示为Telegraph Release,这是引起外贸企业注意的问题。除了以上电放提单提到的英文的表示形式之外,电放提单还有其它的表现方法。严格来说有两种含义:1. 如果电放提单的意思是“请电放提单”,应该说:(Full sets of B/L have surrended) please arrange TELEX RELEASE;2. 如果电放提单的意思是“电放的提单”,应该说:TELEX RELEASED B/L。SURRENDERED B/L 是指已经交还给船公司的(签发了的)正本提单(一式三份),Telegraph Release 从字面上来说仅仅是指电放。事实上几种写法都可以,虽然写的是telex release,但只是习惯而已,现在都用传真给客户就可以。电放提单有许多优点,特别是在近洋贸易。另外,根据不同的情况对电放提单的操作也有所不同,下面一起来了解:电放提单操作形式不签发任何提单1)由承运人将船东提单的副本传给货代;2)货代将该提单副本传真给托运人予以确认;3)托运人确认后,填写电放申请书传给货代;(电放申请书上常有此句:Please kindly release cargo to Consignee here - below without presentation of the original XXX Bill of Lading.(XXX 代表 Carrier’s Name 或货代名)——在不提交×××公司的正本B/L下请将此票货放给以下载明之收货人)4)货代将电放申请书传给承运人;5)承运人同意电放的,在货物装船后,将电放信或者电放号由货代传给托运人;6)托运人将电放信或者电放号传给收货人,收货人凭该电放信或者电放号及提单的副本在目的港承运人代理处提货。